日本語の勉强

「おととい来やがれ」등, 몇 가지 재미있는 일본어 표현

릴리c 2008. 1. 12. 19:10

「おととい来やがれ」등, 몇 가지 재미있는 일본어 표현

▶「おととい来やがれ」

 


   이 말은「二度と来るな」라고 하는 듯으로 사용하는데, 우리의 思考에 기준을 두면 좀 이상한 표현이지요. 그런데 이 말은 단순히「来てほしくない」의 뜻이라기 보다는「まだまだ、甘いな」라는 의미가 있습니다. 여기에「一昨日」라고 하는 표현이 들어간 것은「絶対来て欲しくない気持ち」가 들어 있습니다.

   자 ! 「おととい来やがれ」가 무슨 뜻인지 아시겠지요??

 

目糞(めくそ)鼻糞(はなくそ)を笑う。 :  똥 묻은 개가 겨 묻은 개 흉본다.

 

▶「ずんぐりむっくり」 : 땅딸보(?)

   「太っているんだけど背は低い人」の形容です。「ずんぐり」そのものにそうした 意味があり、「むっくり」で強調しています。

 

▶「猿が仏を笑う」 : 조소를 금치 못하다. 지나가던 소도 웃는다.

   あまり知識․能力のない人が知ったかぶりをしたり、人を馬鹿にしたりすると「嘲 笑をかいますよ」と戒めの時につかったりしますね。

 

 

(지누라니 교실)